Judges 8:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo werden de Midianieten door de Israëlieten verslagen. Ze waren hun macht voorgoed kwijt. Daarna had het land in de tijd van Gideon 40 jaar vrede.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo werd Midian vernederd voor de Israëlieten, en zij hieven hun hoofd niet meer op. En het land had rust in de dagen van Gideon, veertig jaar lang.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo moest Midjan voor de Israëlieten bukken en stak het hoofd niet weder op; toen had het land ten tijde van Gideon veertig jaar rust.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo werd Midjan voor de Israëlieten vernederd, en stak het hoofd niet meer op. En het land genoot gedurende veertig jaar rust, al de tijd, dat Gedeon nog leefde.
Dutch 2007 (HTB)
Midian werd definitief aan Israël onderworpen. Toen leefde het land veertig jaar lang in vrede, zolang Gideon leefde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo werden de Midianieten volledig door de Israëlieten verslagen en ze hieven het hoofd nooit meer tegen hen op. Daarna had het land in de tijd van Gideon 40 jaar rust.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo werd Midian vernederd voor de ogen van de zonen van Israël en zij hieven hun hoofd niet meer op. Het land had veertig jaar rust in de dagen van Gideon.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Midjan werd definitief aan Israël onderworpen. Toen leefde het land veertig jaar lang in vrede, zolang Gideon leefde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo werden de Midianieten ten ondergebracht voor het aangezicht der kinderen Israëls, en hieven hun hoofd niet meer op. En het land was stil veertig jaren, in de dagen van Gídeon.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo werden de Midianieten ten onder gebracht voor het aangezicht der kinderen Israels, en hieven hun hoofd niet meer op. En het land was stil veertig jaren, in de dagen van Gideon.