Judges 9:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Luister, bewoners van Sichem! Was het eerlijk van jullie om Abimelech tot koning te maken? Hebben jullie daarmee iets goeds gedaan voor Gideon en zijn familie? Heeft Gideon dat werkelijk verdiend met alles wat hij voor jullie heeft gedaan?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Welnu, als u naar waarheid en in oprechtheid gehandeld hebt, toen u Abimelech koning maakte, en als u goed gehandeld hebt met Jerubbaäl en zijn huis, en als u met hem hebt gedaan overeenkomstig de verdienste van zijn handen
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu dan, indien gij eerlijk en oprecht hebt gehandeld door Abimelek tot koning te maken, en indien gij iets goeds gedaan hebt aan Jerubbaäl en zijn huis en hem vergolden hebt naar wat hij gedaan heeft –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu dan: hebt ge soms eerlijk en billijk gehandeld, door Abimélek tot koning te verheffen; hebt ge goed gehandeld ten opzichte van Jeroebbáal en zijn huis; hebt ge hem vergolden naar zijn werken?
Dutch 2007 (HTB)
Welnu, burgers van Sichem, bent u ervan overtuigd dat het goed was Abimélech koning te maken en dat u juist hebt gehandeld tegenover Gideon en zijn nakomelingen?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hebben jullie in alle eerlijkheid en oprechtheid Abimelech koning gemaakt en daarmee jullie dankbaarheid getoond aan Jerubbaäl en zijn familie en hem beloond voor zijn weldaden?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nu dan, inwoners van Sichem, als jullie naar waarheid en in oprechtheid gehandeld hebben toen jullie Abimelech koning gemaakt hebben, en als jullie juist gehandeld hebben ten opzichte van Jerubbaäl en zijn huis en als jullie met hem gehandeld hebben zoals hij verdiend heeft,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Welnu, burgers van Sichem, bent u ervan overtuigd dat het goed was Abimelech koning te maken en dat u juist hebt gehandeld tegenover Gideon en zijn nakomelingen?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo nu, indien gij het in waarheid en oprechtheid gedaan hebt, dat gij Abimélech koning gemaakt hebt, en indien gij welgedaan hebt bij Jerubbaäl en bij zijn huis, en indien gij hem naar de verdienste zijner handen gedaan hebt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo nu, indien gij het in waarheid en oprechtheid gedaan hebt, dat gij Abimelech koning gemaakt hebt, en indien gij welgedaan hebt bij Jerubbaal en bij zijn huis, en indien gij hem naar de verdienste zijner handen gedaan hebt.