Judges 9:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij stuurde in het geheim boodschappers naar Abimelech [in Aruma] met de boodschap: "Gaäl en zijn broers zijn in Sichem gekomen. Ze stoken de bewoners tegen u op.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Heimelijk stuurde hij boden naar Abimelech om te zeggen: Zie, Gaäl, de zoon van Ebed, en zijn broers zijn in Sichem gekomen, en zie, zij zetten de stad tegen u op.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en zond boden tot Abimelek in Aruma met de boodschap: Zie, Gaäl, de zoon van Ebed, en zijn broeders zijn in Sichem gekomen en zie, zij ruien de stad tegen u op.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij zond boden naar Abimélek in Aroema met de boodschap: Gáal, de zoon van Ébed, en zijn broers zijn naar Sikem overgelopen, en hitsen de stad tegen u op.
Dutch 2007 (HTB)
Hij stuurde een koerier naar Abimélech in Aruma en meldde hem: "Ebeds zoon Gaäl en zijn broers zijn in Sichem gekomen en stoken de inwoners tegen u op.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Heimelijk zond hij boden naar Abimelech met het bericht: "Gaäl, de zoon van Ebed, is met zijn broers in Sichem gekomen. Ze ruien de stad tegen u op.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In het geheim stuurde hij boden naar Abimelech om te zeggen: “Zie, Gaäl, de zoon van Ebed, en zijn broers zijn in Sichem aangekomen, en zie, zij zetten de stad tegen je op.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij stuurde een koerier naar Abimelech in Aruma en meldde hem: ‘Ebeds zoon Gaäl en zijn broers zijn in Sichem gekomen en stoken de inwoners tegen u op.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zond listiglijk boden tot Abimélech, zeggende: Zie, Gaäl, de zoon van Ebed, en zijn broeders zijn te Sichem gekomen, en zie, zij, met deze stad, handelen vijandiglijk tegen u.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zond listiglijk boden tot Abimelech, zeggende: Zie, Gaal, de zoon van Ebed, en zijn broeders zijn te Sichem gekomen, en zie, zij, met deze stad, handelen vijandiglijk tegen u.