Judges 9:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Val dan 's morgens zodra de zon opkomt de stad aan. Als Gaäl met zijn mannen naar buiten komt, kunt u met hen afrekenen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En laat het 's morgens, als de zon opgaat, zo gebeuren: u moet vroeg opstaan en deze stad overvallen; en zie, als hij met het volk dat bij hem is, tegen u uittrekt, doe dan met hem zoals uw hand vindt om te doen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Des morgens vroeg, bij het opgaan van de zon, moet gij dan de stad overvallen. En als hij met zijn manschappen tegen u uittrekt, dan kunt gij naar bevind van zaken met hem handelen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
dan kunt ge morgenvroeg bij zonsopgang een aanval doen op de stad. En wanneer hij dan met zijn volk tegen u uittrekt, kunt ge met hem naar omstandigheden handelen.
Dutch 2007 (HTB)
Bij zonsopgang moet u aanvallen. Als Gaäl en zijn mannen tegen u uittrekken, kunt u met hen doen wat u wilt."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Overval dan 's morgens zodra de zon opkomt deze stad. Wanneer Gaäl met zijn mannen vanuit de stad tegen u uitrukt, kunt u met hem afrekenen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En morgen, als de zon opgaat, zorg dan dat je vroeg opstaat en val de stad aan. Zie, als hij en het volk dat bij hem is, tegen je uittrekt, handel dan met hem zoals het je goed lijkt.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Bij zonsopgang moet u aanvallen. Als Gaäl en zijn mannen tegen u uittrekken, kunt u met hen doen wat u wilt.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiede in den morgen, als de zon opgaat, zo maak u vroeg op, en overval deze stad; en zie, zo hij en het volk, dat met hem is, tot u uittrekken, zo doe hem, gelijk als uw hand vinden zal.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiede in den morgen, als de zon opgaat, zo maak u vroeg op, en overval deze stad; en zie, zo hij en het volk, dat met hem is, tot u uittrekken, zo doe hem, gelijk als uw hand vinden zal.