Judges 9:48 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen beklom hij met al zijn mannen de berg Zalmon. Abimelech hakte met een bijl boomtakken af. Die nam hij mee op zijn schouders. Aan zijn mannen gaf hij het bevel hetzelfde te doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Vervolgens ging Abimelech de berg Zalmon op, hij en al het volk dat bij hem was. Abimelech nam een bijl ter hand, hakte een tak van de bomen, pakte hem op en legde hem op zijn schouder. En tegen het volk dat bij hem was, zei hij: Wat u mij hebt zien doen, haast u, doe zoals ik.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen beklom Abimelek met al zijn krijgsvolk de berg Salmon; Abimelek nam een bijl ter hand, hieuw boomtakken af, nam die op, legde ze op zijn schouder en zeide tot zijn krijgsvolk: Haast u om te doen, wat gij mij hebt zien doen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
ging Abimélek met al zijn mannen de berg Salmon op, greep een bijl, hakte een boomtak af, tilde hem op zijn schouders, en sprak tot zijn metgezellen: Doet vlug, wat ge mij ziet doen!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
beklom hij met al zijn mannen de berg Zalmon. Abimelech nam een bijl, hakte een boomtak af en nam die op zijn schouder mee. Tegen zijn mannen zei hij: "Doe snel hetzelfde als ik."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarop beklom Abimelech de berg Zalmon, hij en alle manschappen die bij hem waren, en Abimelech nam een hakmes in zijn hand en hakte een tak van de bomen af, pakte die en legde die op zijn schouder en zei tegen het volk dat bij hem was: “Wat jullie mij hebben zien doen, haast je, doe dat ook, net zoals ik!”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo ging Abimélech op den berg Zalmon, hij en al het volk, dat met hem was; en Abimélech nam een bijl in zijn hand, en hieuw een tak van de bomen, en nam hem op, en legde hem op zijn schouder; en hij zeide tot het volk, dat bij hem was: Wat gij mij hebt zien doen, haast u, doet als ik.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo ging Abimelech op den berg Zalmon, hij en al het volk, dat met hem was; en Abimelech nam een bijl in zijn hand, en hieuw een tak van de bomen, en nam hem op, en legde hem op zijn schouder; en hij zeide tot het volk, dat bij hem was: Wat gij mij hebt zien doen, haast u, doet als ik.