Judges 9:52 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Abimelech kwam bij de deur van de toren en wilde die in brand steken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen kwam Abimelech bij de toren en bestormde die. Maar toen hij de ingang van de toren naderde om die in brand te steken,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen kwam Abimelek bij de toren, deed er een aanval op, en drong door tot de ingang van de toren om die in brand te steken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Abimélek drong door tot de toren en belegerde hem. Reeds was hij tot de toegang van de toren genaderd, om hem in brand te steken,
Dutch 2007 (HTB)
Abimélech drong door tot de ingang van de toren en stond op het punt de toren in brand te steken,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Abimelech naderde de toren en bestormde hem. Hij bereikte de deur en wilde die in brand steken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Abimelech kwam bij de toren en viel die aan, maar toen hij vlak bij de deur van de toren kwam om die in brand te steken,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Abimelech drong door tot de ingang van de toren en stond op het punt de toren in brand te steken,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen kwam Abimélech tot aan den toren, en bestormde dien; en hij genaakte tot aan de deur des torens, om dien met vuur te verbranden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen kwam Abimelech tot aan den toren, en bestormde dien; en hij genaakte tot aan de deur des torens, om dien met vuur te verbranden.