Lamentations 2:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je profeten hebben tegen je gelogen. Ze hebben je niet gezegd dat je ongehoorzaam was. Ze hebben niets gedaan om te voorkomen dat het zó met je zou aflopen. Ze hebben je met hun leugens bedrogen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uw profeten hebben voor u gezien nun valse visioenen en dwaasheid; uw ongerechtigheid hebben zij niet bekendgemaakt om uw gevangenschap om te keren, maar zij hebben lasten voor u gezien van valsheid en misleidingen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Uw profeten hebben voor u geschouwd wat ijdel was en hol, zij hebben uw ongerechtigheid niet onthuld om uw lot nog te keren, zij hebben voor u orakels geschouwd, ijdel en misleidend.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Uw profeten schouwden voor u Enkel leugen en waan; Ze hebben u uw schuld niet getoond, Om u te bekeren; Neen, ze hebben voor u visioenen geschouwd Vol bedrog en misleiding.
Dutch 2007 (HTB)
Uw 'profeten' hebben zoveel onwaarheden verkondigd, zoveel onzin. Zij hebben niet geprobeerd u van de slavernij te redden door u op uw zonden te wijzen. Zij logen en zeiden dat alles in orde was.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je profeten hielden je leugens en valse visioenen voor, ze hebben jou je wandaden niet bekendgemaakt om je lot te keren. Ze hebben bedrieglijke uitspraken gedaan, loze woorden gesproken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nun. Je profeten hebben valse en dwaze visioenen gezien, zij hebben je ongerechtigheid niet aan de kaak gesteld om zo je gevangenschap af te wenden, alleen valse oordelen en verzinsels hebben zij voor jou geschouwd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uw profeten hebben zoveel onwaarheden verkondigd, zoveel onzin. Zij hebben niet geprobeerd u van de slavernij te redden door u op uw zonden te wijzen. Zij logen en zeiden dat alles in orde was.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Uw profeten hebben u ijdelheid en ongerijmdheid gezien, en zij hebben u uw ongerechtigheid niet geopenbaard, om uw gevangenis af te wenden, maar zij hebben voor u gezien ijdele lasten en uitstotingen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nun. Uw profeten hebben u ijdelheid en ongerijmdheid gezien, en zij hebben u uw ongerechtigheid niet geopenbaard, om uw gevangenis af te wenden, maar zij hebben voor u gezien ijdele lasten en uitstotingen.