Lamentations 2:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Roep de hele nacht tot de Heer. Stort je hart voor Hem uit. Steek je handen naar Hem op. Smeek Hem om het leven van je bewoners die van de honger sterven in de straten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Sta op, weeklaag in de nacht, koph vanaf de eerste nacht wake! Stort uw hart uit als water voor het aangezicht van de Heere! Hef tot Hem uw handen op, vanwege het leven van uw kleine kinderen, die van honger versmachten op de hoek en van alle straten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Sta op, kerm in de nacht bij het begin van iedere nachtwake, stort uw hart uit als water voor het aangezicht des Heren, hef tot Hem uw handen omhoog ter wille van het leven uwer kinderen, die van honger versmachten op de hoek van elke straat.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Sta op, en jammer in de nacht, Van het begin van de nachtwaak; Stort uw hart uit als water Voor het aanschijn des Heren; Hef tot Hem uw handen omhoog Voor het leven van uw kinderen!
Dutch 2007 (HTB)
Sta 's nachts op en roep naar uw God. Stort uw hart als water uit voor de Here; hef uw handen naar Hem op en pleit voor uw kinderen, die in de straten neervallen van de honger.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Roep de hele nacht tot de Heer***, vanaf de eerste nachtwake. Stort je hart als water uit voor de Heer***, hef je handen naar Hem op, smeek Hem om het leven van je kinderen die op elke straathoek van de honger bezwijken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Qof. Sta op, jammer in de nacht bij het begin van het aantreden van de nachtwachten, stort je hart als water uit voor het aangezicht van mijn Heer. Hef je handen naar Hem op voor het leven van je kleine kinderen, die bezwijken door de honger, op de hoek en van alle straten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Sta ʼs nachts op en roep naar uw God. Stort uw hart als water uit voor de Here, hef uw handen naar Hem op en pleit voor uw kinderen, die in de straten neervallen van de honger.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maak u op, maak geschrei des nachts in het begin der nachtwaken, stort uw hart uit voor het aangezicht des Heeren als water; hef uw handen tot Hem op voor de ziel uwer kinderkens, die in onmacht gevallen zijn van honger, vooraan op alle straten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Koph. Maak u op, maak geschrei des nachts in het begin der nachtwaken, stort uw hart uit voor het aangezicht des Heeren als water; hef uw handen tot Hem op voor de ziel uwer kinderkens, die in onmacht gevallen zijn van honger, vooraan op alle straten.