Lamentations 3:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij loert op mij als een beer, besluipt mij als een leeuw.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een loerende beer is Hij voor mij, daleth een leeuw op verborgen plaatsen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij is mij een loerende beer, een leeuw in verborgen schuilhoeken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij loerde op mij als een beer, Als een leeuw, die in hinderlaag ligt;
Dutch 2007 (HTB)
Hij loert als een beer, als een leeuw, wachtend op een gelegenheid om aan te vallen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij loert op mij als een beer, als een leeuw tussen de struiken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dalet. Hij is voor mij als een beer die op de loer ligt, als een leeuw in geheime schuilplaatsen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij loert als een beer, als een leeuw, wachtend op een gelegenheid om aan te vallen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij is mij een loerende beer, een leeuw in verborgen plaatsen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daleth. Hij is mij een loerende beer, een leeuw in verborgen plaatsen.