Lamentations 3:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik heb geen kracht meer. Alleen de Heer kan mij nog helpen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En ik zei: Mijn kracht is vergaan, waw en wat ik van de HEERE verwachtte.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik dacht: vergaan is mijn kracht, vervlogen mijn hoop op de HERE.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik zeide: Weg is mijn roemen, Mijn hopen op Jahweh!
Dutch 2007 (HTB)
Er is geen hoop meer; mijn kracht is als sneeuw voor de zon verdwenen omdat de HERE mij heeft verlaten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zei: "Mijn kracht is vergaan, mijn hoop op de Heer*** is verdwenen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Vav. Ik zei: “Mijn kracht is weg, en ook mijn hoop op de HEERE.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Er is geen hoop meer, mijn kracht is als sneeuw voor de zon verdwenen omdat de Here mij heeft verlaten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Vau. Toen zeide ik: Mijn sterkte is vergaan, en mijn hoop van den HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Vau. Toen zeide ik: Mijn sterkte is vergaan, en mijn hoop van den HEERE.