Lamentations 3:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zeg bij mijzelf: "Ik ben van de Heer. Daarom zal Hij mij redden."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mijn deel is de HEERE, zegt mijn ziel, cheth daarom zal ik op Hem hopen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mijn ziel zegt: Mijn deel is de HERE, daarom zal ik op Hem hopen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mijn deel is Jahweh! zegt mijn ziel, En daarom vertrouw ik op Hem!
Dutch 2007 (HTB)
Mijn ziel beschouwt de HERE als mijn erfdeel; daarom verwacht ik alles van Hem.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zeg bij mijzelf: "Ik ben van de Heer***. Daarom is Hij mijn hoop."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Khet. Mijn erfdeel is de HEERE, zegt mijn ziel, daarom zal ik op Hem blijven hopen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mijn ziel beschouwt de Here als mijn erfdeel, daarom verwacht ik alles van Hem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Cheth. De HEERE is mijn Deel, zegt mijn ziel, daarom zal ik op Hem hopen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Cheth. De HEERE is mijn Deel, zegt mijn ziel, daarom zal ik op Hem hopen.