Lamentations 3:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het is goed om rustig te vertrouwen dat de Heer redt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Goed is het te hopen en stil te wachten teth op het heil van de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
goed is het, in stilheid te wachten op het heil des HEREN;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Goed is het, gelaten te wachten Op redding van Jahweh;
Dutch 2007 (HTB)
Het is goed rustig te vertrouwen en te wachten op de hulp van de HERE.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het is goed om rustig te vertrouwen op de redding van de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Tet. Het is goed als men met verwachting uitziet, in stilte naar de redding van de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het is goed rustig te vertrouwen en te wachten op de hulp van de Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het is goed, dat men hope, en stille zij op het heil des HEEREN.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Teth. Het is goed, dat men hope, en stille zij op het heil des HEEREN.