Lamentations 3:52 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mijn vijanden hebben mij opgejaagd als een vogel. Maar waarom?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij die mijn vijanden zijn zonder reden, tsade hebben fel op mij gejaagd als op een vogel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Fel hebben zij mij, als een vogel, opgejaagd, die mij vijandig zijn zonder oorzaak.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als een vogel maakten ze jacht op mij, Die zonder reden mijn vijanden zijn;
Dutch 2007 (HTB)
Mijn vijanden (die ik nooit kwaad heb gedaan) joegen achter mij aan alsof ik een vogel was.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mijn vijanden hebben fel op mij gejaagd, als op een vogel, zonder enige reden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Tsade. Mijn vijanden hebben onophoudelijk op mij gejaagd, als op een vogel, maar zonder reden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mijn vijanden heb ik nooit kwaad gedaan, toch joegen ze achter mij aan alsof ik een vogel was.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die mijn vijanden zijn zonder oorzaak, hebben mij als een vogeltje dapperlijk gejaagd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Tsade. Die mijn vijanden zijn zonder oorzaak, hebben mij als een vogeltje dapperlijk gejaagd.