Lamentations 3:62 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
U hoort welke plannen ze tegen mij smeden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
de taal van mijn tegenstanders en hun gemompel sin, sjin tegen mij de hele dag.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
de taal van wie tegen mij opstaan, en hun gemompel tegen mij, de ganse dag.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mijn vijand heeft lippen zowel als gedachten Altijd tegen mij gericht.
Dutch 2007 (HTB)
hoe zij over mij roddelden en fluisterend hun plannen beraamden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
U hoort wat de lippen van mijn tegenstanders dag aan dag tegen mij beramen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Sjin. de woorden op de lippen van wie opstandig tegen mij zijn en hun gedachtenspinsels tegen mij heel de dag.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
hoe zij over mij roddelden en fluisterend hun plannen beraamden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De lippen dergenen, die tegen mij opstaan, en hun dichten tegen mij den gansen dag.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Schin. De lippen dergenen, die tegen mij opstaan, en hun dichten tegen mij den gansen dag.