Lamentations 4:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
'Ga weg! Onrein!' roepen de mensen naar hen. 'Opzij, raak ons niet aan!' Zo zijn ze weggevlucht en zwerven ze rond. Maar de volken zeggen: 'Ze mogen hier niet blijven!'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ga opzij, onrein! riepen zij tot hen. samech Ga opzij! Ga opzij! Raak ons niet aan! Voorzeker, zij zijn weggevlogen, ja, weggezworven; men zei onder de heidenvolken: Zij mogen hier niet langer verblijven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wijkt! Onrein! riep men hun toe, wijkt, wijkt, raakt niet aan! Dat zij vlieden, ja rondzwerven; dat men zegge onder de volkeren: Zij mogen hier niet langer blijven!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Op zij; onrein! riep men ze toe; Terug, terug, raakt ze niet aan! Neen, ze moeten vluchten, onder de heidenen zwerven; Hier mogen ze langer niet blijven!
Dutch 2007 (HTB)
"Maak dat je wegkomt", roepen de mensen hen toe. "Jullie zijn onrein! Ga weg. Raak ons niet aan!" Zij vluchten naar andere landen en dwalen daar tussen de buitenlanders; maar niemand zal hun toestaan te blijven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Ga weg! Onrein!" riep men naar hen, "Opzij! Raak me niet aan!" Ja, zo zijn ze gevlucht en leiden een zwervend bestaan. Onder de volken zei men: "Ze mogen hier niet blijven wonen!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Samech. “Ga opzij, het is onrein!”, riepen zij hen toe: “Ga opzij, ga opzij, raak niet aan!” Toen zijn zij weggevlucht, ze zijn blijven zwerven. Onder de volken zei men: “Zij mogen er niet langer meer blijven!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Maak dat je wegkomt,’ roepen de mensen hen toe. ‘Jullie zijn onrein! Ga weg. Raak ons niet aan!’ Zij vluchten naar andere landen en dwalen daar tussen de buitenlanders, maar niemand zal hun toestaan te blijven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Samech. Zij riepen tot hen: Wijkt, hier is een onreine, wijkt, wijkt, roert niet aan! Zekerlijk, zij zijn weggevlogen, ja, weggezworven; zij zeiden onder de heidenen: Zij zullen er niet langer wonen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Samech. Zij riepen tot hen: Wijkt, hier is een onreine wijkt, wijkt, roert niet aan! Zekerlijk, zij zijn weggevlogen, ja, weggezworven; zij zeiden onder de heidenen: Zij zullen er niet langer wonen.