Lamentations 5:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heer, zie alstublieft wat ons is overkomen. Kijk toch eens hoe we zijn vernederd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Denk, HEERE, aan wat er met ons gebeurd is, aanschouw en zie onze smaad!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gedenk, HERE, wat ons is overkomen; zie toch; aanschouw onze smaad.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gedenk toch, Jahweh, wat wij verduren, Zie toe, en aanschouw onze smaad:
Dutch 2007 (HTB)
Och HERE, denk aan alles wat ons is overkomen; kijk eens naar de ellende waaronder wij gebukt gaan!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zie het toch, Heer***, schenk aandacht aan wat ons is overkomen, zie toch hoe we vernederd zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
O HEERE, denk toch aan wat er met ons is gebeurd, aanschouw en zie onze smaad.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Och Here, denk aan alles wat ons is overkomen, kijk eens naar de ellende waaronder wij gebukt gaan!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gedenk, HEERE, wat ons geschied is, aanschouw het, en zie onzen smaad aan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gedenk, HEERE, wat ons geschied is, aanschouw het, en zie onzen smaad aan.