Lamentations 5:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ons land is veroverd door vijanden. Onze huizen worden bewoond door buitenlanders.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ons erfelijk bezit is vervallen aan vreemden, onze huizen aan buitenlanders.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ons erfdeel is vervallen aan vreemden, onze huizen aan vreemdelingen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ons erfdeel is aan anderen vervallen, Onze huizen aan vreemden.
Dutch 2007 (HTB)
Onze huizen en ons land zijn in bezit genomen door buitenlanders.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ons bezit is overgegaan in de handen van vreemdelingen, buitenlanders bewonen onze huizen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ons erfdeel is naar vreemden overgegaan, onze huizen naar buitenlanders.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Onze huizen en ons land zijn in bezit genomen door buitenlanders.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ons erfdeel is tot de vreemdelingen gewend, onze huizen tot de uitlanders.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ons erfdeel is tot de vreemdelingen gewend, onze huizen tot de uitlanders.