Leviticus 1:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij moet het bij Mij slachten aan de noordkant van het altaar bij de ingang van de tent van ontmoeting. De priester moet het bloed rondom tegen de zijkanten van het altaar werpen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan moet hij het slachten aan de noordkant van het altaar voor het aangezicht van de HEERE. En de zonen van Aäron, de priesters, moeten zijn bloed rondom op het altaar sprenkelen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij zal het aan de noordzijde van het altaar slachten voor het aangezicht des HEREN; de zonen van Aäron, de priesters, zullen het bloed rondom op het altaar sprengen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij moet het aan de noordzijde van het altaar voor het aanschijn van Jahweh slachten, en de zonen van Aäron, de priesters, moeten het altaar aan alle kanten met het bloed besprenkelen.
Dutch 2007 (HTB)
De man die het offer brengt, moet het dier voor het oog van de HERE doden aan de noordkant van het altaar en Aärons zonen, de priesters, zullen het bloed daarna rondom op het altaar sprenkelen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij moet het slachten aan de noordkant van het altaar, in de tegenwoordigheid van de Heer***. De priesters, de zonen van Aäron, moeten het bloed rondom tegen het altaar werpen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zal dat voor het aangezicht van de HEERE slachten aan de noordzijde van het altaar en de zonen van Aäron, de priesters, zullen het bloed ervan rondom over het altaar uitstorten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De man die het offer brengt, moet het dier voor het oog van de Here slachten aan de noordkant van het altaar en Aärons zonen, de priesters, zullen het bloed daarna rondom op het altaar sprenkelen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zal dat slachten aan de zijde van het altaar noordwaarts, voor het aangezicht des HEEREN; en de zonen van Aäron, de priesters, zullen zijn bloed rondom op het altaar sprengen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zal dat slachten aan de zijde van het altaar noordwaarts, voor het aangezicht des HEEREN; en de zonen van Aaron, de priesters, zullen zijn bloed rondom op het altaar sprengen.