Leviticus 11:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Geef de Israëlieten de volgende regels over de dieren die ze mogen eten:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Spreek tot de Israëlieten: Dit zijn de dieren die u eten mag van alle dieren die op de aarde zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Spreekt tot de Israëlieten: Dit zijn de dieren, die gij eten moogt van al het gedierte dat op de aarde is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zegt aan de Israëlieten: Van alle viervoetige dieren, die op aarde zijn, moogt ge deze eten:
Dutch 2007 (HTB)
Zeg tegen het volk Israël dat alle dieren die gespleten hoeven hebben en hun voedsel herkauwen, mogen worden gegeten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Zeg tegen de Israëlieten: Dit zijn de dieren die jullie mogen eten van alle dieren die op aarde voorkomen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Spreek tot de zonen van Israël en zeg: ‘Dit zijn de dieren, die jullie mogen eten van alle dieren die op aarde zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Zeg tegen het volk Israël dat ze alle dieren die gespleten hoeven hebben en hun voedsel herkauwen, mogen eten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Spreekt tot de kinderen Israëls, zeggende: Dit is het gedierte, dat gij eten zult uit alle beesten, die op de aarde zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Spreekt tot de kinderen Israels, zeggende: Dit is het gedierte, dat gij eten zult uit alle beesten, die op de aarde zijn.