Leviticus 11:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als je een dood dier opraapt, moet je je kleren wassen en ben je tot de avond onrein.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En al wie een deel van hun kadaver draagt, moet zijn kleren wassen en is onrein tot de avond.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en ieder die van hun aas opneemt, zal zijn klederen wassen en onrein zijn tot de avond.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
“Wie hun kreng aanraakt is tot de avond onrein; en wie hun kreng opneemt, moet zijn kleren wassen, en is tot de avond onrein.” Dit is een letterlijke herhaling uit vers 27 en 28, die hier de samenhang verbreekt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie het dood aangetroffen dier of een deel daarvan gedragen heeft, moet zijn kleren wassen en is tot de avond onrein.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ieder die iets van hun kadaver met zich meedraagt, moet zijn kleren wassen en zal onrein zijn tot de avond.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo wie van hun dood aas gedragen zal hebben, zal zijn klederen wassen, en onrein zijn tot aan den avond.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo wie van hun dood aas gedragen zal hebben, zal zijn klederen wassen, en onrein zijn tot aan den avond.