Leviticus 11:45 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want Ik ben de Heer en Ik heb jullie uit Egypte bevrijd om jullie God te zijn. Leef heilig, want Ik ben heilig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want Ik ben de HEERE, Die u uit het land Egypte heeft laten vertrekken, opdat Ik u tot een God ben. U moet heilig zijn, want Ik ben heilig.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want Ik ben de HERE, die u uit het land Egypte heb doen trekken, om u tot een God te zijn; weest heilig, want Ik ben heilig.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
want Ik ben Jahweh, die u uit Egypte heb geleid, om uw God te zijn. Weest heilig, omdat Ik heilig ben.
Dutch 2007 (HTB)
Want Ik ben de HERE, Die u uit Egypte heeft geleid om uw God te zijn. Daarom moet u heilig zijn, omdat Ik heilig ben.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want Ik ben de Heer***, die jullie uit Egypte wegleidde om jullie God te zijn. Wees heilig, want Ik ben heilig.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want Ik ben de HEERE, die jullie uit het land Egypte deed optrekken, opdat Ik jullie tot GOD zou zijn. Wees dan heilig, want Ik ben heilig.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want Ik ben de Here, die u uit Egypte heeft geleid om uw God te zijn. Daarom moet u heilig zijn, omdat Ik heilig ben.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want Ik ben de HEERE, Die u uit Egypteland doe optrekken, opdat Ik u tot een God zij, en opdat gij heilig zijt, dewijl Ik heilig ben.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want Ik ben de HEERE, Die u uit Egypteland doe optrekken, opdat Ik u tot een God zij, en opdat gij heilig zijt, dewijl Ik heilig ben.