Leviticus 12:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als een vrouw niet rijk genoeg is om een schaap of geit te offeren, dan moet ze twee duiven offeren. De ene duif is dan voor het brand-offer en de andere voor het vergevings-offer. De priester moet het offer brengen, en ze zal weer rein zijn."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar als haar vermogen niet toereikend is voor een lam, dan mag zij twee tortelduiven of twee jonge duiven nemen, één als brandoffer en één als zondoffer. Zo zal de priester verzoening voor haar doen en is zij rein.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien echter haar vermogen niet toereikend is voor een stuk kleinvee, dan zal zij twee tortelduiven of twee jonge duiven nemen: de ene ten brandoffer en de andere ten zondoffer, en de priester zal over haar verzoening doen, en zij zal rein zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo ze geen schaap kan bekostigen, moet ze twee tortels of twee jonge duiven nemen; de een voor het brandoffer, de ander voor het zondeoffer. En de priester zal verzoening voor haar verkrijgen en zo zal ze worden gereinigd.
Dutch 2007 (HTB)
Maar als zij te arm is om een schaap te brengen, moet zij twee tortelduiven of twee jonge duiven brengen. De ene zal als brandoffer, de andere als zondoffer worden gebracht. De priester zal met deze dieren verzoening voor haar doen, zodat zij weer rein wordt.?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar als ze zich geen lam kan veroorloven, moet ze twee tortelduiven of twee jonge gewone duiven offeren, de ene als brandoffer en de andere als zondeoffer. De priester zal hiermee verzoening voor haar doen, zodat ze weer rein is."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als haar hand niet genoeg voor een lam kan opbrengen, dan zal zij twee tortelduiven of twee jonge duiven nemen, één als brandoffer en één als zondoffer, en de priester zal verzoening over haar doen. Dan zal zij rein zijn.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar als zij te arm is om een schaap te brengen, moet zij twee tortelduiven of twee jonge duiven brengen, de ene als brandoffer en de andere als zondoffer. Hiermee verzoent de priester haar weer met God en is zij weer rein.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar indien haar hand niet genoeg voor een lam vindt, zo zal zij twee tortelduiven, of twee jonge duiven nemen, een ten brandoffer, en een ten zondoffer; en de priester zal voor haar verzoening doen; zo zal zij rein zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar indien haar hand niet genoeg voor een lam vindt, zo zal zij twee tortelduiven, of twee jonge duiven nemen, een ten brandoffer, en een ten zondoffer; en de priester zal voor haar verzoening doen; zo zal zij rein zijn.