Leviticus 13:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als hij dan ziet dat het haar op die lichte plek wit geworden is, en dat de plek dieper ligt dan de huid, dan is er een besmettelijke huidziekte in de brandwond ontstaan. De priester zal hem zeggen dat hij onrein is. Het is een besmettelijke huidziekte.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
heeft de priester die vervolgens bezien, en zie, het haar op de vlek is wit geworden, en ze ligt zichtbaar dieper dan de huid, dan is het melaatsheid, in de brandwond uitgebroken. Daarop moet de priester hem onrein verklaren. Het is de ziekte van de melaatsheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dan zal de priester die bezien; wanneer dan blijkt, dat het haar op die lichte plek wit geworden is, en het blijkt, dat zij dieper zit dan de huid, dan is het melaatsheid, die in de brandwond is uitgebroken, en de priester zal hem onrein verklaren; het is de plaag der melaatsheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
dan moet de priester ze onderzoeken; en is op die vlek het haar wit geworden, ligt ze opvallend dieper dan de huid, dan is in die wond melaatsheid uitgebroken; de priester moet hem onrein verklaren; het is melaatsheid.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als hij vaststelt dat het haar op die plek wit is geworden en dat de plek zichtbaar dieper ligt dan de huid, is het melaatsheid die in de brandwond is uitgebroken. De priester zal hem onrein verklaren: het is melaatsheid.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en de priester bekijkt het en ziet dat het haar op de lichte plek wit is geworden en dat de lichte plek zo te zien onderhuids is gaan zitten, dan is het melaatsheid die door de brandwond is uitgebroken. De priester zal hem onrein verklaren. Het is de aandoening van de melaatsheid.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de priester die gezien zal hebben, dat, ziet, het haar op de blaar in wit veranderd is, en haar aanzien dieper is dan het vel; het is melaatsheid, door den brand is zij uitgebot; daarom zal hem de priester onrein verklaren; het is de plaag der melaatsheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de priester die gezien zal hebben, dat, ziet, het haar op de blaar in wit veranderd is, en haar aanzien dieper is dan het vel; het is melaatsheid, door den brand is zij uitgebot; daarom zal hem de priester onrein verklaren; het is de plaag der melaatsheid.