Leviticus 13:33 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
dan moet de zieke het haar rond de zieke plek wegscheren. Maar de zieke plek mag hij niet scheren. En de priester moet de zieke nóg zeven dagen apart houden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
dan moet hij zich laten scheren, maar de schurft mag hij niet scheren. De priester moet hem die de schurft heeft, opnieuw zeven dagen afzonderen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dan zal hij zich scheren, maar de uitslag zal hij niet scheren; en de priester zal de door uitslag aangetaste andermaal zeven dagen opsluiten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
dan moet de lijder aan uitslag zich scheren, behalve op de plek van de uitslag, en de priester moet hem nogmaals zeven dagen opsluiten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
moet de zieke het haar rond de aangetaste plek laten wegscheren, maar de aangetaste plek mag hij niet scheren. En de priester moet hem nogmaals zeven dagen in afzondering houden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
dan zal hij zich scheren, maar de plek van de huid uitslag mag hij niet scheren en de priester zal degene die huid uitslag heeft nog eens zeven dagen opsluiten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zal hij zich scheren laten; maar de schurftheid zal hij niet scheren; en de priester zal hem, die de schurftheid heeft, andermaal zeven dagen doen opsluiten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zal hij zich scheren laten; maar de schurftheid zal hij niet scheren; en de priester zal hem, die de schurftheid heeft, andermaal zeven dagen doen opsluiten.