Leviticus 13:47 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In wollen of linnen kleren kan een besmettelijke schimmel komen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wanneer de ziekte van de melaatsheid op een kledingstuk zit, een wollen kledingstuk of een linnen kledingstuk,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer aan een kleed een plaag der melaatsheid zal zijn, aan een wollen of linnen kleed, hetzij aan de schering,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer de melaatsheid zich op een wollen of linnen kledingstuk vertoont,
Dutch 2007 (HTB)
Als het vermoeden bestaat dat in een linnen of wollen kleed of weefsel, in een stuk leer of een leren voorwerp melaatsheid zit en de aangetaste plek is groenachtig of roodachtig,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Als er schimmel ontstaat in wollen of linnen kleding,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als de aandoening van de melaatsheid op een kledingstuk zit, op een wollen kledingstuk of op een linnen kledingstuk,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als het vermoeden bestaat dat in een linnen of wollen kleed of weefsel, in een stuk leer of een leren voorwerp melaatsheid zit en de aangetaste plek is groenachtig of roodachtig,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Verder als aan een kleed de plaag der melaatsheid zal zijn, aan een wollen kleed, of aan een linnen kleed,
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Verder als aan een kleed de plaag der melaatsheid zal zijn, aan een wollen kleed, of aan een linnen kleed,