Leviticus 14:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wat er in zijn hand is overgebleven, moet hij op het hoofd van de man doen. Zo moet de priester aan Mij om vergeving voor hem vragen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wat dan nog overgebleven is van de olie die in de hand van de priester is, moet hij op het hoofd strijken van hem die gereinigd wordt. Zo doet de priester voor hem verzoening voor het aangezicht van de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En wat van de olie in zijn hand is overgebleven, zal de priester doen op het hoofd van hem die gereinigd moet worden; zo zal de priester over hem verzoening doen voor het aangezicht des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wat dan nog over is van de olie, die op zijn hand ligt, moet de priester op het hoofd uitstorten van hem, die rein verklaard moet worden; zo zal de priester verzoening voor hem verkrijgen voor het aanschijn van Jahweh.
Dutch 2007 (HTB)
De rest van de olie in zijn linkerhand zal de priester aanbrengen op het hoofd van de te reinigen man. Zo zal de priester verzoening voor hem doen bij de HERE.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wat er dan nog van de olie in zijn hand is overgebleven moet hij op het hoofd strijken van degene die gereinigd moet worden. Zo zal de priester verzoening voor hem doen in de tegenwoordigheid van de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De rest van de olie, die de priester in zijn handpalm heeft, zal hij uitgieten over het hoofd van degene, die gereinigd wordt, en zo zal de priester verzoening over hem doen voor het aangezicht van de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De rest van de olie in zijn linkerhand zal de priester aanbrengen op het hoofd van de te reinigen man. Zo zal de priester verzoening voor hem doen bij de Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dat nog overgebleven zal zijn van die olie, die in de hand des priesters geweest is, zal hij doen op het hoofd desgenen, die te reinigen is; zo zal de priester over hem verzoening doen voor het aangezicht des HEEREN.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dat nog overgebleven zal zijn van die olie, die in de hand des priesters geweest is, zal hij doen op het hoofd desgenen, die te reinigen is; zo zal de priester over hem verzoening doen voor het aangezicht des HEEREN.