Leviticus 14:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook moet hij twee duiven brengen: twee tortelduiven of twee jonge gewone duiven — net wat hij kan betalen. De ene vogel is voor het vergevings-offer, de andere vogel voor een brand-offer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en twee tortelduiven of twee jonge duiven — al naargelang zijn vermogen reikt — waarvan de ene een zondoffer en de andere een brandoffer is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook twee tortelduiven of twee jonge duiven, naar dat zijn vermogen toereikend is, en de ene zal zondoffer en de andere brandoffer zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Verder twee tortels of twee jonge duiven, naar gelang hij kan betalen; de ene voor het zondeoffer, de andere voor het brandoffer.
Dutch 2007 (HTB)
Hij zal tevens twee tortelduiven of jonge duiven brengen, afhankelijk van wat hij zich kan veroorloven. De ene duif zal worden gebruikt voor het zondoffer, de andere voor het brandoffer.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en twee tortelduiven of twee jonge gewone duiven – net wat hij zich kan veroorloven. De ene duif is voor het zondeoffer, de andere voor het brandoffer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en twee tortelduiven of twee jonge duiven, in overeenstemming met wat hij kan bekostigen. De ene zal het zondoffer zijn en de andere zal het brandoffer zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij zal tevens twee tortelduiven of jonge duiven brengen, afhankelijk van wat hij zich kan veroorloven. De ene duif zal worden gebruikt voor het zondoffer, de andere voor het brandoffer.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mitsgaders twee tortelduiven, of twee jonge duiven, die zijn hand bereiken zal, welker ene ten zondoffer, en een ten brandoffer zijn zal.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mitsgaders twee tortelduiven, of twee jonge duiven, die zijn hand bereiken zal, welker ene ten zondoffer, en een ten brandoffer zijn zal.