Leviticus 14:34 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Als jullie in het land Kanaän komen dat Ik jullie als eigendom geef, kan het gebeuren dat Ik in één van jullie huizen schimmel laat ontstaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wanneer u komt in het land Kanaän, dat Ik u tot bezit geef, en Ik de ziekte van de melaatsheid toedeel aan een huis in het land dat u bezit,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer gij komt in het land Kanaän, dat Ik u ten bezit geef, en Ik de plaag der melaatsheid doe ontstaan in een huis in het land dat gij bezit,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer gij in het land Kanaän komt, dat Ik u in bezit zal geven, en Ik op uw grondgebied een huis met melaatsheid sla,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Wanneer jullie in het land Kanaän zijn gekomen dat Ik jullie in bezit zal geven, kan het gebeuren dat Ik in jullie land in een huis schimmel laat ontstaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Wanneer jullie aankomen in het land Kanaän, dat Ik jullie in bezit zal geven, en Ik doe de aandoening van de melaatsheid komen over een huis van het land dat jullie bezitten,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als gij zult gekomen zijn in het land van Kanaän, hetwelk Ik u tot bezitting geven zal, en Ik de plaag der melaatsheid aan een huis van dat land uwer bezitting zal gegeven hebben;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als gij zult gekomen zijn in het land van Kanaan, hetwelk Ik u tot bezitting geven zal, en Ik de plaag der melaatsheid aan een huis van dat land uwer bezitting zal gegeven hebben;