Leviticus 14:43 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toch kan het gebeuren dat er daarna opnieuw plekken in de muren komen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar als die ziekte terugkeert en in het huis uitbreekt nadat men de stenen eruit gebroken heeft, na het afschrappen van het huis en na het bepleisteren,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar indien de plaag opnieuw in het huis uitbreekt, nadat men de stenen uitgebroken en het huis afgeschrapt heeft en nadat het bepleisterd is,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer na het wegbreken der stenen en het afkrabben en het bepleisteren van het huis de ziekte opnieuw in het huis uitbreekt,
Dutch 2007 (HTB)
Als de plekken opnieuw verschijnen, zal de priester terugkomen om te kijken en als hij ziet dat de plekken zich hebben verspreid, is het melaatsheid en is het huis onrein.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar als er, nadat de stenen en het leem vervangen zijn, opnieuw plekken in de muren ontstaan,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als de aandoening terugkomt en weer in het huis uitbreekt, nadat men de aangetaste stenen heeft losgemaakt en nadat men het huis heeft afgekrabd en nadat men het met leem bestreken heeft,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als de plekken opnieuw verschijnen, zal de priester terugkomen om te kijken en als hij ziet dat de plekken zich hebben verspreid, is het melaatsheid en is het huis onrein.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar indien die plaag wederkeert, en in dat huis uitbot, nadat men de stenen uitgebroken heeft, en na het afschrabben van het huis, en nadat het zal bestreken zijn;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar indien die plaag wederkeert, en in dat huis uitbot, nadat men de stenen uitgebroken heeft, en na het afschrabben van het huis, en nadat het zal bestreken zijn;