Leviticus 14:44 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als dan de priester komt kijken en ziet dat de plekken in het huis groter zijn geworden, dan is het een besmettelijke schimmel: het huis is onrein.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
dan moet de priester komen. Als hij ziet dat — zie! — de ziekte aan het huis zich heeft uitgebreid, dan is het een kwaadaardige melaatsheid in het huis; het is onrein.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en de priester komt en beziet het en het blijkt, dat de plaag zich in het huis heeft uitgebreid, dan is het een kwaadaardige melaatsheid in het huis: het is onrein.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
dan moet de priester nog eens komen. Bemerkt hij nu, dat de ziekte zich verder in het huis heeft verspreid, dan is er kwaadaardige melaatsheid in het huis; het is onrein.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
moet de priester weer komen. Als hij vaststelt dat de plekken in het huis groter zijn geworden, is het een woekerende schimmel: het huis is onrein.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
dan zal de priester komen en het bekijken. Ziet hij, dat de aandoening zich in het huis heeft uitgebreid, dan zit er een kwaadaardige melaatsheid in het huis en is het onrein.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zal de priester komen; als hij nu zal merken, dat, ziet, die plaag aan dat huis uitgespreid is, het is een knagende melaatsheid in dat huis, het is onrein.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zal de priester komen; als hij nu zal merken, dat, ziet, die plaag aan dat huis uitgespreid is, het is een knagende melaatsheid in dat huis, het is onrein.