Leviticus 14:52 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo zal het huis rein worden door het bloed van de vogel, het verse bronwater, de levende vogel, het cederhout, het bosje van de hysop-plant en de rode wol.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarna moet hij het huis ontzondigen met het bloed van de vogel, het bronwater, de levende vogel, het cederhout, de hysop en het karmozijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo zal hij het huis ontzondigen met het bloed van de vogel, het levende water, de levende vogel, het cederhout, de hysop en het scharlaken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo moet hij de smet van het huis wegnemen door het bloed van de vogel, door het levend water, door de levende vogel, door het cederhout, de hysop en het karmozijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo zal hij dat huis van zonde reinigen met het bloed van de vogel, het bronwater, de levende vogel, het cederhout, de hysoptakjes en de scharlakenrode wol.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo zal hij het huis ontzondigen met het bloed van de vogel en met het levende water, de levende vogel, het cederhout, de hysop en het scharlakenrood.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zal hij dat huis ontzondigen met het bloed des vogels, en met dat levend water, en met den levenden vogel, en met dat cederenhout, en met den hysop, en met het scharlaken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zal hij dat huis ontzondigen met het bloed des vogels, en met dat levend water, en met den levenden vogel, en met dat cederenhout, en met den hysop, en met het scharlaken.