Leviticus 15:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als een man een ziekte aan zijn geslachtsdelen heeft, is hij onrein.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zijn onreinheid vanwege zijn vloeien is namelijk dit: zijn geslachtsdeel laat die vloeiing lopen, óf zijn geslachtsdeel is verstopt geraakt door het vloeien ervan. Dat is zijn onreinheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo staat het ten aanzien van zijn onreinheid bij zijn vloeiing: hetzij zijn lichaam die vloeiing laat lopen, hetzij het die inhoudt, zodat hij niet meer vloeit; dat is zijn onreinheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En het is voor zijn onreinheid bij zijn vloeiing gelijk, of zijn vlees het vocht laat lopen of niet; hij is onrein.
Dutch 2007 (HTB)
Dit geldt niet alleen voor de tijd dat de ziekte actief is (door uitvloeiing), maar ook nog na de genezing.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
of hij nu het vocht verliest of dat het door verstopping in zijn lichaam blijft, hij is onrein.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dit zal zijn onreinheid zijn in verband met zijn vloeiing: of zijn lichaam nu zijn vloeiing laat vloeien of dat zijn lichaam zijn vloeiing inhoudt, het is zijn onreinheid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
zowel wanneer hij afscheiding heeft als wanneer het verstopt zit.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dit nu zal zijn onreinigheid om zijn vloed zijn: zo zijn vlees zijn vloed uitzevert, of zijn vlees van zijn vloed zich verstopt, dat is zijn onreinigheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit nu zal zijn onreinigheid om zijn vloed zijn: zo zijn vlees zijn vloed uitzevert, of zijn vlees van zijn vloed zich verstopt, dat is zijn onreinigheid.