Leviticus 15:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als iemand het bed van zo'n man aanraakt, moet hij zijn kleren wassen en zich in water wassen. Hij is tot de avond onrein.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verder moet ieder die zijn bed aanraakt, zijn kleren wassen en zich met water wassen; en hij is onrein tot de avond.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ieder die zijn bed aanraakt, zal zijn klederen wassen, zich in water baden en onrein zijn tot de avond.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie zijn bed aanraakt, moet zijn kleren wassen, een bad nemen, en is tot de avond onrein.
Dutch 2007 (HTB)
Ieder die zijn bed aanraakt, is onrein tot de avond en moet zijn kleren wassen en zich baden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie het bed van zo iemand aanraakt, moet zijn kleren wassen en zich in water baden en is tot de avond onrein.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ieder die zijn bed aanraakt, moet zijn kleren uitwassen en zich met water wassen en hij zal onrein zijn tot de avond.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ieder die zijn bed aanraakt, is onrein tot de avond en moet zijn kleren wassen en zich baden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een ieder ook, die zijn leger zal aanroeren, zal zijn klederen wassen, en zich met water baden, en zal onrein zijn tot aan den avond.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een ieder ook, die zijn leger zal aanroeren, zal zijn klederen wassen, en zich met water baden, en zal onrein zijn tot aan den avond.