Leviticus 16:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de bok voor Azazel moet levend bij Mij gebracht worden. Later zal hij de woestijn in gestuurd worden en voor Azazel zijn. Zo zal dat dier zorgen voor vergeving voor het volk. [Hij neemt alles wat het volk verkeerd gedaan heeft, mee de woestijn in].
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar de bok waarop het lot is gevallen om weggaande bok te zijn, moet levend voor het aangezicht van de HEERE geplaatst worden, om daarmee verzoening te doen door hem als weggaande bok de woestijn in te sturen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar de bok waarop het lot voor Azazel gevallen is, zal men levend voor het aangezicht des HEREN stellen, om daarmee verzoening te doen, door hem voor Azazel de woestijn in te zenden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Den bok, waarop het lot voor Azazel valt, moet hij levend voor het aanschijn van Jahweh plaatsen, om de verzoeningsplechtigheid aan hem te verrichten, en hem dan de woestijn in te jagen naar Azazel.
Dutch 2007 (HTB)
De andere bok zal in leven worden gelaten en voor de HERE worden geplaatst. Hij zal als zondebok de woestijn worden ingestuurd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de bok die werd aangewezen om te worden weggejaagd, moet levend in de tegenwoordigheid van de Heer*** gebracht worden om ermee verzoening te doen. Daarna moet deze bok de woestijn in gebracht worden en weggejaagd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De geit enbok waarop het lot van de wegloopbok gevallen is, zal levend voor het aangezicht van de HEERE worden opgesteld om daarmee verzoening te doen, om hem daarna als wegloopbok naar de woestijn te sturen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De andere bok zal in leven worden gelaten en voor de Here worden geplaatst. Hij zal als zondebok de woestijn worden ingestuurd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar de bok, op denwelken het lot zal gekomen zijn, om een weggaande bok te zijn, zal levend voor het aangezicht des HEEREN gesteld worden, om door hem verzoening te doen; opdat men hem als een weggaanden bok naar de woestijn uitlate.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar de bok, op denwelken het lot zal gekomen zijn, om een weggaande bok te zijn, zal levend voor het aangezicht des HEEREN gesteld worden, om door hem verzoening te doen; opdat men hem als een weggaanden bok naar de woestijn uitlate.