Leviticus 16:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want op die dag moet er vergeving voor jullie gevraagd worden, om jullie te reinigen. Jullie zullen dan gereinigd worden van alles wat jullie tegen Mij verkeerd gedaan hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want op deze dag wordt voor u verzoening gedaan om u te reinigen. Van al uw zonden wordt u voor het aangezicht van de HEERE gereinigd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want op deze dag zal over u verzoening gedaan worden, om u te reinigen; van al uw zonden zult gij gereinigd worden voor het aangezicht des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want op die dag zal men de verzoeningsplechtigheid voor u verrichten, om u te reinigen, en zult ge van al uw zonden voor het aanschijn van Jahweh worden bevrijd.
Dutch 2007 (HTB)
Want op deze dag wordt verzoening gedaan over uw zonden; u wordt voor de HERE van uw zonden gereinigd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want op die dag wordt er verzoening voor jullie gedaan om jullie te reinigen. Van al jullie zonden zullen jullie op die dag in de tegenwoordigheid van de Heer*** gereinigd worden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want op die dag zal over jullie verzoening worden gedaan om jullie te reinigen. Jullie zullen van al jullie zonden voor het aangezicht van de HEERE gereinigd worden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want op deze dag wordt verzoening gedaan over uw zonden, u wordt voor de Here van uw zonden gereinigd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want op dien dag zal hij voor u verzoening doen, om u te reinigen; van al uw zonden zult gij voor het aangezicht des HEEREN gereinigd worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want op dien dag zal hij voor u verzoening doen, om u te reinigen; van al uw zonden zult gij voor het aangezicht des HEEREN gereinigd worden.