Leviticus 18:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je mag niet naar bed gaan met de zus van je vader. Want ze is familie van je vader.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U mag de schaamdelen van de zuster van uw vader niet ontbloten. Zij is een bloedverwante van uw vader.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De schaamte van uws vaders zuster zult gij niet ontbloten; zij is uws vaders bloedverwant.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij moogt geen gemeenschap houden met de zuster van uw vader; zij is de naaste bloedverwant van uw vader.
Dutch 2007 (HTB)
ook niet met uw vaders zuster, want zij is een naaste bloedverwant van uw vader;
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je mag geen gemeenschap hebben met de zus van je vader, want ze is naaste familie van je vader.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je mag de schaamte van de zus van je vader niet ontbloten. Zij is de bloedverwante van je vader.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
ook niet met uw vaders zuster, want zij is een naaste bloedverwant van uw vader;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij zult de schaamte van de zuster uws vaders niet ontdekken; zij is uws vaders nabestaande.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij zult de schaamte van de zuster uws vaders niet ontdekken; zij is uws vaders nabestaande.