Leviticus 18:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je mag niet naar bed gaan met de zus van je moeder. Want ze is familie van je moeder.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U mag de schaamdelen van de zuster van uw moeder niet ontbloten, want zij is een bloedverwante van uw moeder.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De schaamte van uw moeders zuster zult gij niet ontbloten, want zij is uw moeders bloedverwant.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij moogt geen gemeenschap houden met de zuster van uw moeder; want zij is de naaste bloedverwant van uw moeder.
Dutch 2007 (HTB)
ook niet met uw tante van moederszijde, want zij is een naaste bloedverwant van uw moeder;
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je mag geen gemeenschap hebben met de zus van je moeder, want ze is naaste familie van je moeder.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je mag de schaamte van de zus van je moeder niet ontbloten, want zij is de bloedverwante van je moeder.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
ook niet met uw tante van moederszijde, want zij is een naaste bloedverwant van uw moeder;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij zult de schaamte van de zuster uwer moeder niet ontdekken; want zij is uwer moeder nabestaande.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij zult de schaamte van de zuster uwer moeder niet ontdekken; want zij is uwer moeder nabestaande.