Leviticus 18:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar jullie moeten je houden aan mijn wetten en leefregels en geen één van die walgelijke dingen doen. Dat geldt voor de Israëlieten én voor de vreemdelingen die bij jullie wonen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar ú moet Mijn verordeningen en Mijn bepalingen in acht nemen. U mag geen enkele van die gruweldaden doen, de ingezetene van het land niet, en ook de vreemdeling niet die in uw midden verblijft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij echter zult mijn inzettingen en mijn verordeningen in acht nemen en geen van deze gruwelen doen, noch de geboren Israëliet, noch de vreemdeling die in uw midden vertoeft –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Onderhoudt dus mijn voorschriften en wetten en laat niemand van de ingezetenen noch van de vreemdelingen, die in uw midden wonen, een van al die schanddaden bedrijven.
Dutch 2007 (HTB)
U moet al mijn wetten en voorschriften gehoorzamen en naleven en deze gruwelijke zonden nalaten. Deze wetten gelden zowel voor geboren Israëlieten als voor buitenlanders die bij u wonen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar júllie moeten je aan mijn voorschriften en wetten houden en geen van die weerzinwekkende dingen doen. Dat geldt zowel voor geboren Israëlieten als voor de vreemdelingen die bij jullie wonen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar jullie moeten mijn wets voorschriften en mijn rechtsverordeningen onderhouden en geen van al deze gruwelijke dingen doen, wie tot de bewoners van het land behoort niet en wie in jullie midden als vreemdeling verblijft niet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U moet al mijn wetten en voorschriften gehoorzamen en naleven en deze gruwelijke zonden nalaten. Deze wetten gelden zowel voor geboren Israëlieten als voor buitenlanders die bij u wonen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar gij zult Mijn inzettingen en Mijn rechten onderhouden, en van al die gruwelen niets doen, inboorling noch vreemdeling, die in het midden van u als vreemdeling verkeert.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar gij zult Mijn inzettingen en Mijn rechten onderhouden, en van al die gruwelen niets doen, inboorling noch vreemdeling, die in het midden van u als vreemdeling verkeert.