Leviticus 18:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je mag niet naar bed gaan met de vrouw van je vader. Want ze is van je vader.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U mag de schaamdelen van de vrouw van uw vader niet ontbloten. Het is de schaamte van uw vader.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De schaamte van de vrouw van uw vader zult gij niet ontbloten; het is de schaamte van uw vader.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ge moogt geen gemeenschap houden met de vrouw van uw vader; want dan onteert ge uw vader.
Dutch 2007 (HTB)
noch met één van zijn vaders andere vrouwen,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je mag geen gemeenschap hebben met de vrouw van je vader, want dat onteert je vader.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De schaamte van de vrouw van je vader mag je niet ontbloten, het is de schaamte van je vader.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
noch met een van zijn vaders andere vrouwen,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij zult de schaamte der huisvrouw uws vaders niet ontdekken; het is de schaamte uws vaders.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij zult de schaamte der huisvrouw uws vaders niet ontdekken; het is de schaamte uws vaders.