Leviticus 19:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als iemand naar bed gaat met een slavin die aan een andere man is beloofd als bijvrouw, maar die man wil haar niet, maar ze is nog niet vrijgekocht of vrijgelaten, dan moeten ze alle twee gestraft worden. Maar ze mogen niet de doodstraf krijgen, want de vrouw was niet vrijgekocht.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En wanneer een man met een vrouw geslapen heeft en gemeenschap met haar gehad heeft, terwijl zij als slavin voor een andere man bestemd is en nog niet daadwerkelijk vrijgekocht of vrijgelaten is, dan moet er straf komen. Zij mogen niet gedood worden, want zij was nog niet in vrijheid gesteld.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer iemand geslachtsgemeenschap heeft met een vrouw, terwijl zij, als slavin, aan een man ondergeschikt is, maar niet losgekocht, noch haar een vrijbrief is gegeven, dan zal een straf toegepast worden; zij zullen niet ter dood gebracht worden, omdat zij niet vrijgelaten was.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer een man gemeenschap heeft met een slavin, die aan een ander is toegezegd, maar nog niet is losgekocht of vrijgelaten, dan zal hem een tuchtiging worden toegediend, maar ze zullen niet worden gedood; want ze was nog niet vrijgelaten.
Dutch 2007 (HTB)
Als een man een slavin verleidt, die aan een andere man als vrouw is gegeven, hoewel zij niet is vrijgekocht, moeten zij beiden door de rechter worden gestraft. Maar zij zullen niet worden gedood, want zij is niet vrij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als iemand gemeenschap heeft gehad met een vrouw die aan een andere man als slavin was beloofd, en die man heeft ervan afgezien met haar te trouwen, maar ze was nog niet vrijgekocht of vrijgelaten, dan moeten ze allebei gegeseld worden. Ze zullen niet ter dood gebracht worden, want de vrouw was niet vrijgekocht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wanneer een man gemeenschap heeft gehad met een vrouw, met een slavin die voor een andere man bestemd was, maar de losprijs was nog niet voldaan of zij was nog niet vrijgelaten, dan zal er straf volgen, maar zij beiden zullen niet worden gedood, want zij was nog niet vrijgelaten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als een man een slavin verleidt die aan een andere man als vrouw is gegeven, hoewel zij niet is vrijgekocht, moeten zij beiden door de rechter worden gestraft. Maar zij zullen niet worden gedood, want zij was nog niet vrij.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En wanneer een man, door bijligging des zaads, bij een vrouw zal gelegen hebben, die een dienstmaagd is, bij den man versmaad, en geenszins gelost is, en haar geen vrijheid is gegeven; die zullen gegeseld worden; zij zullen niet gedood worden; want zij was niet vrij gemaakt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En wanneer een man, door bijligging des zaads, bij een vrouw zal gelegen hebben, die een dienstmaagd is, bij den man versmaad, en geenszins gelost is, en haar geen vrijheid is gegeven; die zullen gegeseld worden; zij zullen niet gedood worden; want zij was niet vrij gemaakt.