Leviticus 19:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als jullie in het land komen en daar allerlei fruitbomen planten, dan mogen jullie het [eerste] fruit daarvan niet oogsten. Drie jaar lang is het onrein voor jullie en mogen jullie het fruit van die bomen niet eten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wanneer u in het land komt en allerlei vruchtbomen plant, moet u de vruchten ervan als verboden beschouwen. Drie jaar lang zullen ze voor u verboden zijn, er mag niet van gegeten worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer gij komt in het land en allerlei vruchtbomen plant, dan zult gij de vrucht daarvan als verboden beschouwen; drie jaar lang zal zij u verboden zijn, zij zal niet gegeten worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer gij in het land zijt gekomen en allerlei vruchtbomen plant, dan moet ge hun vruchten als hun voorhuid beschouwen; drie jaren moeten ze als onbesneden voor u zijn, en mag er niet van worden gegeten.
Dutch 2007 (HTB)
Wanneer u het land binnenkomt en allerlei vruchtbomen plant, zult u de eerste drie oogsten niet binnenhalen, want die zijn onrein.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wanneer jullie in het land gekomen zijn en daar allerlei vruchtbomen geplant hebben, moeten jullie het fruit als onbesneden beschouwen. Gedurende drie jaar is het verboden van het fruit te eten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wanneer jullie in het land aankomen en allerlei bomen geplant hebben om van te eten, zullen jullie ‘zijn voorhuid’, zijn vrucht, ‘onbesneden’ laten. Drie jaar lang zal die voor jullie ‘onbesneden’ zijn, er mag niet van gegeten worden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wanneer u het land binnenkomt en allerlei vruchtbomen plant, zult u de eerste drie oogsten niet binnenhalen, want die zijn onrein.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als gij ook in dat land gekomen zult zijn, en alle geboomte ter spijze geplant zult hebben, zo zult gij de voorhuid daarvan, deszelfs vrucht, besnijden; drie jaren zal het u onbesneden zijn, daarvan zal niet gegeten worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als gij ook in dat land gekomen zult zijn, en alle geboomte ter spijze geplant zult hebben, zo zult gij de voorhuid daarvan, deszelfs vrucht, besnijden; drie jaren zal het u onbesneden zijn, daarvan zal niet gegeten worden.