Leviticus 19:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie mogen geen andere goden gaan aanbidden en geen godenbeelden maken. Ik ben jullie Heer God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U mag u niet tot de afgoden wenden en voor uzelf geen gegoten goden maken. Ik ben de HEERE, uw God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij zult u niet tot de afgoden wenden en u geen gegoten beelden maken: Ik ben de HERE, uw God.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij moogt u niet tot de afgoden wenden en u geen gegoten goden maken. Ik ben Jahweh, uw God!
Dutch 2007 (HTB)
Maak geen afgodsbeelden en aanbid ze niet, want Ik ben de HERE, uw God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie mogen je niet tot de afgoden wenden en geen godenbeelden maken. Ik ben de Heer***, jullie God.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie zullen je niet tot de afgoden wenden en geen gegoten afgod sbeeld en voor jezelf maken. Ik ben de HEERE, jullie GOD!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maak geen afgodsbeelden en aanbid ze niet, want Ik ben de Here, uw God.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij zult u tot de afgoden niet keren, en u geen gegoten goden maken; Ik ben de HEERE, uw God!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij zult u tot de afgoden niet keren, en u geen gegoten goden maken; Ik ben de HEERE, uw God!