Leviticus 19:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als jullie er op de derde dag toch nog van eten, doen jullie iets wat Ik walgelijk vind. Ik zal dan niet blij zijn met het offer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar als het toch op de derde dag gegeten wordt, is het onrein vlees. Het zal u niet ten goede komen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien het dan toch op de derde dag gegeten wordt, zal het iets verfoeilijks wezen, het zal niet welgevallig zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo het op de derde dag wordt gegeten, is het onrein en niet meer welgevallig.
Dutch 2007 (HTB)
Want als iets ervan op de derde dag wordt gegeten, zal Mij dat met afkeer vervullen en Ik zal het niet aanvaarden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als er op de derde dag ook nog maar iets van gegeten wordt, is het weerzinwekkend en zal het niet worden aangenomen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wanneer het toch op de derde dag gegeten wordt, is het iets gruwelijks, het zal niet met genoegen aanvaard worden
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want als iets ervan op de derde dag wordt gegeten, zal Mij dat met afkeer vervullen en Ik zal het niet aanvaarden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zo het op den derden dag enigszins gegeten wordt, het is een afgrijselijk ding, het zal niet aangenaam zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zo het op den derden dag enigzins gegeten wordt, het is een afgrijselijk ding, het zal niet aangenaam zijn.