Leviticus 2:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je moet het brood in stukken breken en er dan olijf-olie op gieten. Het is een meel-offer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Breek het in stukken en giet er olie op. Het is een graanoffer.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Men zal het in stukken breken en gij zult olie daarop gieten; het is een spijsoffer.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Breek het in stukken en giet er olie over heen; het is een spijsoffer.
Dutch 2007 (HTB)
Breek het in stukken en giet er olie overheen; het is een spijsoffer.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Breek het brood in stukken en giet er olie overheen: het is een meeloffer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je moet het in stukken breken en er olie over gieten. Het is een spijs offer.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Breek het in stukken en giet er olie overheen, het is een spijsoffer.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Breekt ze in stukken, en giet olie daarop; het is een spijsoffer.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Breekt ze in stukken, en giet olie daarop; het is een spijsoffer.