Leviticus 20:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als een man seks heeft met een dier, moeten de man én het dier worden gedood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een man die met een dier de geslachtsdaad verricht, moet zeker gedood worden. Ook het dier moet u doden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een man die met een dier gemeenschap heeft, zal zeker ter dood gebracht worden; het dier zal men afmaken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie een dier misbruikt, moet ter dood worden gebracht; ook het dier moet worden gedood.
Dutch 2007 (HTB)
Als een man gemeenschap heeft met een dier, moet hij worden gedood en het dier moet worden afgemaakt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En als een man gemeenschap heeft gehad met een dier, moet de man ter dood gebracht worden. Ook het dier moeten jullie doden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wanneer een man zich overgeeft aan gemeenschap met een beest, zal hij ter dood gebracht worden. Ook het beest moeten jullie doden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als een man gemeenschap heeft met een dier, moet hij worden gedood en het dier moet worden afgemaakt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daartoe als een man bij enig vee zal gelegen hebben, hij zal zekerlijk gedood worden; ook zult gijlieden het beest doden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daartoe als een man bij enig vee zal gelegen hebben, hij zal zekerlijk gedood worden; ook zult gijlieden het beest doden.