Leviticus 20:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie moeten je precies houden aan al mijn wetten en leefregels. Want anders zal het land waar Ik jullie heen breng, jullie uitspugen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U moet al Mijn verordeningen en al Mijn bepalingen in acht nemen en ze houden, zodat het land waar Ik u heen breng om er te wonen, u niet zal uitspuwen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Neemt dan al mijn inzettingen en al mijn verordeningen nauwgezet in acht, opdat het land, waarheen Ik u breng om daarin te wonen, u niet uitspuwe.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Onderhoudt al mijn voorschriften en wetten, en volbrengt ze, opdat het land, waarheen Ik u breng, om er te wonen, u niet uitspuwt.
Dutch 2007 (HTB)
U moet al mijn wetten en instellingen gehoorzamen, zodat Ik u niet uit uw nieuwe land hoef te verdrijven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie moeten je nauwkeurig aan al mijn voorschriften en wetten houden, zodat het land waar Ik jullie naartoe breng om er te wonen, jullie niet zal uitspugen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Onderhoud al mijn wets voorschriften en al mijn rechtsverordeningen en leef ze na, opdat het land, waarheen Ik jullie breng om er te wonen, jullie niet zal uitspuwen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U moet al mijn wetten en instellingen gehoorzamen, zodat Ik u niet uit uw nieuwe land hoef te verdrijven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Onderhoudt dan al Mijn inzettingen en al Mijn rechten, en doet dezelve; opdat u dat land, waarheen Ik u brenge, om daarin te wonen, niet uitspuwe.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Onderhoudt dan al Mijn inzettingen en al Mijn rechten, en doet dezelve; opdat u dat land, waarheen Ik u brenge, om daarin te wonen, niet uitspuwe.