Leviticus 20:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maak daarom verschil tussen reine en onreine dieren, en tussen reine en onreine vogels. Want als jullie dieren of vogels of insecten eten die Ik verboden heb, zal Ik ook van júllie walgen. Want Ik heb daarvan gezegd dat ze onrein zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U moet daarom onderscheid maken tussen de reine en de onreine dieren, en tussen de onreine en de reine vogels, opdat u zich niet tot een afschuw maakt met de dieren en met de vogels en met alles wat op de aardbodem kruipt, alles wat Ik voor u heb afgezonderd door het onrein te verklaren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maakt dan scheiding tussen rein en onrein vee en tussen onreine en reine vogels, opdat gij uzelf niet verfoeilijk maakt door vee en vogels en alles wat op de aarde kruipt, dat Ik u ontzegd heb door het onrein te verklaren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maakt dus onderscheid tussen reine en onreine viervoetige dieren, tussen onreine en reine vogels, en bezoedelt u niet aan de viervoetige dieren, de vogels, en aan al wat over de aarde kruipt, die Ik u als onrein heb onthouden.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom zult u onderscheid maken tussen de vogels en de dieren die u van Mij wel en niet mag eten. Verontreinig u niet en maak uzelf bij Mij niet gehaat door een vogel of een dier te eten dat Ik heb verboden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maak daarom onderscheid tussen reine en onreine dieren, en tussen reine en onreine vogels. Maak jezelf niet onrein met de dieren, vogels of kruipende dieren die Ik onrein heb verklaard en die jullie daarom als onrein moeten beschouwen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie moeten onderscheid maken tussen de reine en de onreine dieren en tussen onreine en reine vogels. Jullie mogen jullie zielen niet iets afschuwelijks aandoen met een dier of met een vogel of met iets dat op de aardbodem rondkruipt, dat Ik voor jullie als onrein heb afgezonderd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom zult u onderscheid maken tussen de vogels en de dieren die u van Mij wel en niet mag eten. Verontreinig u niet en maak uzelf bij Mij niet gehaat door een vogel of een dier te eten dat Ik heb verboden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom zult gij onderscheid maken tussen reine en onreine beesten, en tussen het onreine en reine gevogelte; en gij zult uw zielen niet verfoeilijk maken aan de beesten en aan het gevogelte, en aan al wat op den aardbodem kruipt, hetwelk Ik voor u afgezonderd heb, opdat gij het onrein houdt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom zult gij onderscheid maken tussen reine en onreine beesten, en tussen het onreine en reine gevogelte; en gij zult uw zielen niet verfoeilijk maken aan de beesten en aan het gevogelte, en aan al wat op den aardbodem kruipt, hetwelk Ik voor u afgezonderd heb, opdat gij het onrein houdt.