Leviticus 20:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als iemand zijn vader of moeder vervloekt, moet hij gedood worden. Hij verdient de doodstraf.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ja, iedereen die zijn vader of zijn moeder vervloekt, moet zeker gedood worden. Hij heeft zijn vader of zijn moeder vervloekt. Zijn bloed rust op hemzelf.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer er iemand is, die zijn vader of zijn moeder vervloekt, die zal zeker ter dood gebracht worden; zijn vader of zijn moeder heeft hij vervloekt, zijn bloedschuld is op hem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Iemand die zijn vader of moeder vervloekt, moet worden gedood. Zo hij zijn vader of moeder heeft vervloekt, rust bloedschuld op hem.
Dutch 2007 (HTB)
Ieder die zijn vader of moeder vervloekt, moet zeker ter dood worden gebracht; hij heeft zijn eigen vlees en bloed vervloekt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als iemand zijn vader of moeder heeft vervloekt, moet hij ter dood gebracht worden. Omdat hij zijn vader of moeder vervloekt heeft, komt zijn bloed op hemzelf neer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want iedere man die zijn vader of zijn moeder vervloekt, zal ter dood gebracht worden. Hij heeft zijn vader of zijn moeder vervloekt. Zijn bloed zal over hem komen!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ieder die zijn vader of moeder vervloekt, moet zeker ter dood worden gebracht, hij heeft zijn eigen vlees en bloed vervloekt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als er iemand is, die zijn vader of zijn moeder zal gevloekt hebben, die zal zekerlijk gedood worden; hij heeft zijn vader of zijn moeder gevloekt; zijn bloed is op hem!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als er iemand is, die zijn vader of zijn moeder zal gevloekt hebben, die zal zekerlijk gedood worden; hij heeft zijn vader of zijn moeder gevloekt; zijn bloed is op hem!