Leviticus 21:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zei tegen Mozes: "Zeg tegen de priesters, de zonen van Aäron: Een priester mag geen dode aanraken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE zei tegen Mozes: Spreek tot de priesters, de zonen van Aäron, en zeg tegen hen: Een priester mag zichzelf niet verontreinigen met een dode onder zijn volksgenoten,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de HERE zeide tot Mozes: Spreek tot de priesters, de zonen van Aäron, en zeg tot hen, dat geen hunner zich aan een dode zal verontreinigen onder zijn volksgenoten,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh sprak tot Moses: Beveel de priesters, de zonen van Aäron, en zeg hun: Niemand van hen mag zich aan een dode van zijn familie verontreinigen,
Dutch 2007 (HTB)
De HERE zei tegen Mozes:Zeg de priesters dat zij zich nooit mogen verontreinigen door een dode aan te raken,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarna zei de Heer*** tegen Mozes: "Zeg tegen de priesters, de zonen van Aäron: Een priester mag zichzelf niet onrein maken aan een gestorven familielid,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE zei tegen Mozes: “Spreek tot de priesters, de zonen van Aäron, en zeg tegen hen: ‘Niemand mag zich verontreinigen met een gestorvene onder zijn volk sgenoten,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here zei tegen Mozes: ‘Zeg de priesters dat zij zich nooit mogen verontreinigen door een dode aan te raken,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarna zeide de HEERE tot Mozes: Spreek tot de priesters, de zonen van Aäron, en zeg tot hen: Over een dode zal een priester zich niet verontreinigen onder zijn volken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarna zeide de HEERE tot Mozes: Spreek tot de priesters, de zonen van Aaron, en zeg tot hen: Over een dode zal een priester zich niet verontreinigen onder zijn volken.