Leviticus 21:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Zeg tegen Aäron: Als een priester een afwijking aan zijn lichaam heeft, mag hij niet mijn offers brengen. Niemand met een afwijking aan zijn lichaam mag het werk van een priester doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Spreek tot Aäron en zeg: Niemand van je nageslacht, al hun generaties door, die een gebrek heeft, mag naar voren komen om het voedsel van zijn God aan te bieden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Spreek tot Aäron: Wie van uw nakomelingen in latere geslachten een lichaamsgebrek heeft, zal niet naderen om de spijze van zijn God te offeren,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zeg aan Aäron: Wanneer iemand van uw kinderen, ook in uw volgende geslachten, een lichaamsgebrek heeft, mag hij niet naderbij komen, om de spijs van zijn God te offeren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Zeg tegen Aäron: Voor alle komende generaties geldt, dat niemand van jouw nakomelingen die een lichamelijk gebrek heeft, het voedsel van zijn God mag offeren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Spreek tot Aäron en zeg: ‘Door al hun generaties heen zal niemand uit je nakomelingen, die een gebrek heeft, mogen naderen om het offer maal van zijn GOD te brengen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Spreek tot Aäron, zeggende: Niemand uit uw zaad, naar hun geslachten, in wien een gebrek zal zijn, zal naderen, om de spijze zijns Gods te offeren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Spreek tot Aaron, zeggende: Niemand uit uw zaad, naar hun geslachten, in wien een gebrek zal zijn, zal naderen, om de spijze zijns Gods te offeren.